İngilizce Yeminli Tercüme

İngilizce Dili Hakkında Genel Bilgiler

İngilizce dili, Birleşik Krallık, Amerika Birleşik Devletleri, Avustralya, İrlanda Cumhuriyeti ve Kanada’da yaşayan birçok kişinin anadilidir. Elçilikler, Göç İdaresi, Devlet Malzeme Ofisi, Dışişleri Bakanlığı, Gümrük ve Ticaret Bakanlığı gibi çeşitli kurum ve kuruluşlar, kendilerine sunulan evrakların İngilizce yeminli çevirisini isteyebilirler. Bu evraklar; vergi levhası, pasaport, diploma, transkript, beyanname, faaliyet belgesi, oda kayıt sicil sureti, imza sirküleri, ticaret sicil gazetesi, sözleşme, taahhütname, vekaletname, gümrük ata karnesi vb. gibi çeşitli belgelerdir. Bu evraklar, bir İngilizce yeminli tercümanı tarafından tercüme edilmeli ve gerekirse noter onayından geçtikten sonra ilgili kurum ve kuruluşlara teslim edilmelidir.

Noter Onaylı Çeviri Nedir?

Bazı evraklar, ilgili kurum ve kuruluşlara teslim edilmeden önce yalnızca İngilizce yeminli çevirmen tarafından tercüme edilmeli ve tercümeyi yapan yeminli çevirmenin imzası ile kaşesine sahip olmalıdır. Ancak noter onaylı çevirilerde, yeminli tercüman çeviriyi yaptıktan sonra ilgili çeviri belgesi, noterliğe götürüp tasdik ettirilir. Bu aşamadan sonra ilgili belge noter onaylı bir çeviridir. Noter onaylı çevirilerde ilgili belge noter onayından geçtikten sonra belge üzerinde bir değişiklik yapılamaz. Bu nedenle çeviriyi yapan yeminli tercüman seçimi çok önemlidir. Zira en ufak bir hata, ilgili belgenin düzeltilip tekrar noter onayından geçmesi demektir ki bu da fazladan zaman ve masraf kaybı demektir. Belgelerinizin hatasız bir şekilde deneyimli çevirmenler tarafından tercüme edilmesini istiyorsanız Ankara yeminli tercüme bürosu Nero Tercüme ile iletişime geçebilirsiniz